Game of Thrones and the News

“Two dangers constantly threaten the world: order and disorder.”—Paul Valéry

I am lying on a Greek beach. Well, not on the beach—on a chaise longue shaded by an umbrella—the lazy lap of the waves in my ears as I play with my iPad. A waitress hangs her cleavage in my face and sets down my champagne cocktail. I ignore her.
Google News. The usual carnage in Syria. The usual carnage in America. North Korea is being a nuisance. Turkey, just over the horizon, is being a nuisance. 

I scroll down to “Entertainment” to see what the rabblement are watching and am again annoyed by headlines about something called Game of Thrones. What the hell is Game of Thrones? Enough’s enough—I decide to find out for myself, click links and read up.
Gazing out to sea
Apparently it’s a television series. Remember television? It's a medium my snobbery prevents me from enjoying. I haven’t seen a TV commercial for decades, which does wonders for one's quality of life. I tap to YouTube and turn the tablet landscape-wise to watch some excerpts.

My waitress, barefoot and bikini-bottomed in deference to the heat, hovers. Her thighs, at eye-level, draw my glance, but now she leans over and peers at the little screen, imposing her upper chest into my personal space, her shoulders ignoring me, to shade the iPad with her hand.
It seems to be a fantasy about our murderous and warlike Nordic past (I’m glad that's over)—everybody’s white, and cold—aimed at post-pubescent girls. The only character who lasts longer than a season is a teenager with a rather dangerous, not entirely reliable dragon, which nevertheless rescues the kid when she’s about to be tortured or flayed. 

My waitress abandons all semblance of professional neutrality, gets on the cot with me and steadies the hand in which I hold the device. 
But fantasy on TV? Television, as Warhol said, is reality. Movies are fantasy. People in movies live in the present tense, as in dreams. People in reality live in the past and the future—we have no contact with the present.

Game of Thrones, however, does combine the classic TV genres of soap opera, game show—guess who survives this week!—and news report: coups, court intrigues, hostages, beheadings. There are lots of beheadings; it’s very topical—and a good way to teach the young. For what is TV but a babysitter? “The young,” as Salvador Dalí said, “are completely stupid.”
My waitress thumps on my sternum with her fist to apprise me that I am zipping too quickly past the zombie warriors. But I have now discovered that this spectacle is based on a series of books, and disoblige her by clicking to Amazon to read a little of the text:

“You could taste it; a nervous tension that came perilously close to fear.” Of course the great Russians weren’t prose stylists either, and that didn’t vitiate their impact.

But here we have the supernatural—it goes with this kind of writing—sort of thing you get with J.K. Rowling and company. One senses what they’re trying for but the language closes it off. It’s because you don’t know what they’re talking about that there’s a feeling of comfort. Nothing can happen to you. Sort of a safe-space. Busloads of Brits ride around London with the book in their hands, condescending connoisseurs of the cute.
I actually read in the New York Times a public official’s opinion that the State Department should have a blueprint for “nation-building,” handy to superimpose on whatever country they happen to be destroying. You too can be an obese red-neck evangelist with Disney-World culture and a concealed weapon. Sign here.

My waitress, bored by my literary endeavors, gives up on back-seat tablet watching and, with an air of having been seduced into intimacy, caresses my chest. I suppose she'll expect a tip.

Returning to Google News I read about a guy in Argentina who shot his parents in the head, had sex with the corpses, cut them into pieces—I’m not making this up—and fed them to the dog. Which is more amusing than the dragon.

From this distraction I raise my head at the sound of shouts. A rubber raft full of refugees is approaching the beach! I wade in, drink in hand, to greet them but they file past, barely looking at me. “Where’s Germany?” they say. I can only wave vaguely toward it and watch them head off, craning as if to see it.
In such a light the phrase “game of thrones” acquires richer meaning, n’est-ce pas? As with the Chicanos in the US, so with the Arabs in Europe: they’ve been here before, and they’re back. 

I trudge ashore to my chaise and, as they disappear into the distance, recline next to my waitress, who has taken charge of the iPad. To forestall my interference she slides her hand under my waistband while she watches Game of Thrones.

The Real Meaning of Humphrey Bogart

John Huston invented Bogie.
Jean-Paul Belmondo worshipping at the shrine
Before The Maltese Falcon Humphrey Bogart was a bit player—mad scientist, Irish groom, third thug. He stepped up when he played Duke Mantee, a part evoking Dillinger, in The Petrified Forest on Broadway, to Leslie Howard’s T.S. Eliot-soaked poet.
There was an audible gasp when Bogart came onstage, so persuasive was he. But for the movie Warners wanted Edward G. (Ah, producers!) Howard however said he wouldn’t do it without Bogart, who later named his daughter Leslie Howard.

But for the next five years he was still supporting cast. When George Raft, who the director fought for, turned down the part of Mad Dog Roy Earle in High Sierra, Bogart got up to bat—an ex-con, sucker for the wrong girl, dead in the shoot-out, but the lead.
Huston, about to direct his first movie, had the idea of starring gangster-face Bogart as the detective-hero. He gave hit novel The Maltese Falcon to his secretary to type up as a script, and a few days later bumped into Hal Wallis, who complimented him on it (Huston never found out how he got it), but wanted George Raft. Raft didn’t want to work with a first-time director (hah!) and turned it down.

The casting was brilliant: Peter Lorre from Murnau and German Expressionism, new at Warners; Sidney Greenstreet from Shakespeare and the English music hall, in his first film at sixty-two; deliciously feminine Mary Astor, articulate and tricky; and Bogie, toughest of tough guys, spit-in-your-eye insolent and enjoying it.

(suddenly jumps up and shouts down at the DA)
Now both you and the police have as much as accused me of being mixed up in the other night’s murders! Well, I’ve had trouble with you before, and as far as I can see my best chance of clearing myself of the trouble you’re trying to make for me is by bringing in the murderers all tied up. And the only chance I’ve got of catching them and tying them up and bringing them in is by staying as far away as possible from you and the police because you’d only gum up the works!
(to the stenographer, softer tone)
You getting this all right, son, or am I going too fast for you?
It’s a gorgeous film. (See Gorgeousness.) Dashiell Hammett, who wrote the novel (there are only two passages that aren’t in the script), was of the “hard-boiled” school, Hemingway guys, like Huston (see Hemingway for Wimps). Toughness is scarcely my pose, but this film is exquisitely made. There isn’t a shot that doesn’t give pleasure.

Nor am I pro-puritanism (on which I can be intensely boring—see Greece versus the Puritans), and Sam Spade is a portrait of the Puritan in action.

The core of the ethic—I’ve got Max Weber’s book open as I type—is “one's duty in a calling.” Spade excels as a detective, and that’s all he wants. He turns the love of his life over to the police, he tells her, because he is a detective, and when someone kills your partner you’re supposed to do something about it, or it’s bad “for all detectives, everywhere.” She laughs at this. “Don’t be silly,” he says, “you’re taking the fall.”

Like Christian in Pilgrim’s Progress he trusts no one—not his woman, not his friends, not at least until he’s secured his own salvation. And the money he earns he doesn’t dare enjoy.
I remarked elsewhere that “cool” is a Protestant virtue, the Puritans riding in disciplined formation against hit-and-miss Cavaliers motivated by passion and beer. Sam keeps a distance between himself and his emotions. He pretends to get angry but it’s for show; as soon as he’s alone he laughs at the performance. And he won’t protect the woman he loves “because all of me wants to.”

Then he adds up the reasons. “Maybe some of them are unimportant, I won’t argue about that, but look at the number of them.” Double-entry book-keeping. “And what have we got on the other side? That maybe you love me, and maybe I love you.” We’re in the red. God wants us to show a profit—that’s how we know we’re OK with Him.

Here we have the drama of the lonely puritan Making A Decision. We others go where life leads us. Honey, you killed him, you could kill me, good-bye—is that a choice? There are other fragile beauties who like to whimper while they’re being had—they need me too. Nothing to think about, really.
The Puritan, then (and this is our largest conclusion), is a Romantic—“an insecure, unsatisfied, impatient temper,” Joyce called it. There are no accidents here, no grace. Nothing is as admirable as luck, I like to think, but Sam doesn’t rely on luck. He despises this world of shame and compromise, and plucks up his skirts from it.

But then Sam is Something, not Nothing, like, for example, me.

Weber contrasts the end of the Divine Comedy, Dante standing “speechless in his passive contemplation of the secrets of God” (which reminds me of Lear to Cordelia, “And take upon us the mystery of things”), with the end of Paradise Lost: “The world was all before them”. Life is a task. Time to get to work.

And this above all: Thou shalt not be a fool. “I won’t play the sap for you!” His partner was a fool, and look what happened to him. It's a cautionary tale. Makes one fear for one’s own salvation.

The fake falcon he calls “the stuff that dreams are made of,” and these are the final words. You mean that’s it? For dreams, I mean? Very noir, very noir. “Kind of belief system," says Toby, "you pick up in a cold climate.”
In Casablanca, another one turned down by George Raft, Rick does play the sap, but only till he wises up and joins the war effort. This movie was made to explain to Americans why they were fighting in Europe. Rick is America—an isolationist, “I stick my neck out for nobody,” and in all things, even in love, a businessman (“A frank for your thoughts.” “In America they’d bring only a penny.”), but when he sells his bar and Signor Ferrari wants Sam thrown in he says, “I don’t buy or sell human beings”—the issue that brought about, to use Griffith’s phrase, the birth of a nation.

He's a wonderfully tough guy: “Can you imagine us in London?” “When you get there, ask me.” “How about New York?” “Well there are certain sections of New York, Major, that I wouldn't advise you to try to invade.” Can you hear the cheers?
And wonderfully insolent. “You despise me, don’t you?” “If I gave you any thought I probably would.”

And wonderfully smart-ass. “What in heaven's name brought you to Casablanca?” “My health. I came to Casablanca for the waters.” “What waters? We're in the desert.” “I was misinformed.”

The other men too have allegorical (which is to say one-to-one) meanings: the Gestapo major, the Czech underground leader, the Russian bartender, Vichy France as a discarded water bottle. Straight messages, like the old refugees on their way to America: “We speak only English now. Sweetness, what watch?” “Ten watch.” “Such watch!” Take care of these people.

The women on the other hand (are you listening girls?) are symbols, self-contradictory, bearing richer ranges of meaning. Yvonne may love Rick and flirt with the Russian and sleep with the German, but she’ll lead the Marseillaise passionately enough to get the bar closed.
Casablanca is patterned on the equally superb Algiers, jewel thief Boyer hiding out in the Casbah. In walks bad-girls-go-everywhere un-not-lookable-at Hedy Lamarr with her rich protector. Boyer goes right up and asks her to dance, eyeing not her breasts but her jewels. “What did you do before you had these?” “I wanted them.”

With Casablanca Bogie entered mythology—tugging his ear, drawing his thumb across his lip, jerking it back from his teeth, staring down anyone who dared hold his gaze. Howard Hawks said, “I’m going to pair you with someone as insolent as you are.” Enter nineteen-year-old Lauren Bacall in To Have and Have Not. Bogie and Baby. She catches him pausing before he drops a passed-out woman on a bed: “Tryna guess her weight?”

Huston, though, having invented Bogie, dropped the figure—The Treasure of the Sierra Madre and The African Queen (Bogart hated Africa) are not Bogie movies—until Beat the Devil, which Bogart didn’t want to do because he knew it was mocking the myth. Script by Truman Capote. Jennifer Jones: “Harry, we must beware of these men. They are desperate characters.” “What makes you say that?” “Not one of them looked at my legs!”
In private Bogie was the same kind of guy. “No actor who ever played Hamlet,” he advised young Richard Burton, “died rich.” And he is said to have complained to Bacall that he wanted to live within his means. “Anyone who lives within their means,” said Uncle Oscar, “suffers from a lack of imagination.” When the IRS asked George Raft, who came from the other tradition, how he spent ten million dollars he said, “Part of it went for gambling, part for horses, part for women. The rest I wasted.”

Bogie’s final film paired Rod Steiger with him. “Never do an eating scene with a Method actor,” he said, “they spit all over you.”

The hard-boiled style (and Raft had a Mafia background) owes itself to Hemingway, whom I think so highly of—but have to defend myself against. Perhaps the final word, at least as far as my delicate psyche is concerned, is from Charles Bukowski, a tough guy himself. “Hemingway never danced,” he said. It was all struggle, all facing the bull.
I suspect my preoccupation with Puritanism comes from living in Greece. Around here Nordics are referred to as kriokoloi, cold-asses—passionless, never showing emotion. Cold-asses think culture is impossible unless you’re rich. They think wealth is having lots and lots of money (what the French call an embarrassment of riches). Class, baby.

To make money, of course, you need brains. To spend money you need culture. I have no brains at all, but I’m crawling with culture.

This isn't, however, to take sides. I’m between these things. Not that life is ambiguous—we are incapable of sustaining ambiguity. As Wittgenstein said, you can see the duck, you can see the rabbit, but you can’t see both at once.
And since we started with Eliot, let’s hear him on it: “The soul is so far from being a monad that we have not only to interpret other souls to ourself but to interpret ourself to ourself.”

Sometimes this, sometimes that. My opinions sneer at one another.

So let me reveal the sentimentalist I in some phases am, and confess that my favorite rendition of As Time Goes By is by master jazz violinist Stéphane Grappelli (and don’t miss the piano solo), right here.

Also by Robert MacLean, the "Toby" books,
Will You Please Fuck Off? at Amazon USAmazon UKAmazon FRAmazon DEAmazon ITAmazon ES and Smashwords;
Foreign Matter at Amazon USAmazon UKAmazon FRAmazon DEAmazon ITAmazon ES and Smashwords; 
Total Moisture at Amazon USAmazon UKAmazon FRAmazon DEAmazon ITAmazon ES and Smashwords; 
and these, too,
Mortal Coil: A Comedy of Corpses at Amazon USAmazon UKAmazon FRAmazon DE, Amazon IT and Amazon ES;
The President's Palm Reader: A Washington Comedy at Amazon USAmazon UKAmazon FRAmazon DEAmazon IT and Amazon ES; and
Greek Island Murder at Amazon USAmazon UKAmazon FRAmazon DEAmazon IT and Amazon ES.